Englische Redewendungen
All these idioms have to do with the sea and sailing. Decide which of the two definitions is right.
1. I think the new manager is going to run a very tight ship.
a) He has a very relaxed management style.
b) He is a very strict manager.
2. The results were so bad, the company is certain to change tack this year.
a) make everybody work harder
b) try new tactics
3. I hear the company is in dire straits.
a) in trouble
b) being taken over by a competitor
4. They´re just going to have to batten down the hatches and wait for the storm to pass.
a) act as if nothing has happened
b) prepare for a difficulty or crisis.
5. Did someone show you the ropes when you started your new job?
a) show you what to do in an emergency
b) show you how the office is run
Answers 1 – b) 2 – b) 3 – a) 4 – b) 5 – b)
Englische Redewendungen
Englisch
|
Deutsch
|
to run a tight ship
|
ganz effizient leiten
|
to change tack
|
die Fahrtrichtung ändern
|
to be in dire straits
|
in großen Schwierigkeiten sein wörtlich: In einer widrigen Meeresenge
|
to batten down the hatches
|
die Schotten dicht mmachen
|
to show someone the ropes (The ropes are the first thing a sailor on a sailing ship has to learn about.)
|
Jemanden eine Einführung geben, einarbeiten wörtlich: Jemandem die Taue zeigen
|