Französisch lernen für Anfänger: Über die Tageszeiten sprechen

Was Sie schon immer über die Tageszeiten wissen wollten, aber nie zu fragen wagten... Die Tageszeiten und andere Zeitbegriffe sind beim Französisch lernen für Anfänger ganz besonders wichtig. Hier finden Sie dazu die wichtigsten Ausdrücke auf Französisch und Deutsch. Und lernen zum Beispiel den Unterschied zwischen bonjour und bonne journée kennen. So haben Sie immer den richtigen Ausdruck parat!

Wenn Sie Französisch lernen, können Sie sich hier einen schnellen Überblick über die Tageszeiten auf Französisch verschaffen. Mit bestimmten Begriffen können Sie sich über Ihren Tagesablauf unterhalten und auch besser über Ereignisse in der Vergangenheit und Zukunft sprechen. So können Sie auch als Französisch-Anfänger schon einfache Gespräche führen.

[adcode categories=“sprachen,franzoesisch“]

Französisch lernen für Anfänger: Abfolge der Tageszeiten

le jour

la journée

der Tag

le matin

la matinée

der Morgen, der Vormittag

le midi

der Mittag, die Mittagszeit

l’après-midi der Nachmittag
le soir

la soirée

der Abend

la nuit

die Nacht

la minuit die Mitternacht

Die Tageszeiten auf Französisch zur Zeitangabe nutzen

le matin / au matin morgens
chaque matin jeden Morgen
demain matin

morgen vormittag

à midi mittags, um die Mittagszeit
ce midi heute mittag
cet après-midi

heute nachmittag

dans l’après-midi im Laufe des Nachmittags
le soir

abends

un soir eines Abends
hier soir gestern abend

Beim Französich lernen wichtig – Unterschiede bei jour/journée und soir/soirée
Bei den Begriffen jour und soir steht die Bedeutung des Tags oder Abends als Zeitpunkt im Vordergrund. Bei journée und soirée wird dagegen die Bedeutung der Dauer, des zeitlichen Verlaufs (den ganzen Tag oder Abend), hervorgehoben. Am einfachsten prägen Sie sich diesen Unterschied mit den üblichen französischen Grußformeln ein: 

  • bonjour! guten Tag! – Begrüßung, Zeitpunkt
  • bonne journée! (ich wünsche Ihnen) einen schönen Tag! – Verabschiedung, Tagesverlauf 
  • Passez une très bonne journée à la plage! Verbringen Sie einen tollen Tag am Strand! – Wunsch zum Abschied, Tagesverlauf 
  • bonsoir! guten Abend! – Begrüßung, Zeitpunkt
  • bonne soirée! (ich wünsche Ihnen) einen schönen Abend! – Verabschiedung, Verlauf des Abends
  • Je vous souhaite une excellente soirée! Ich wünsche Ihnen einen sehr angenehmen Abend! Wunsch zum Abschied, Verlauf des Abends

Französisch lernen für Anfänger: matin oder matinée?
Auch die Worte matin und matinée lassen sich meist einfach nach der Bedeutung als Zeitpunkt oder Zeitverlauf unterscheiden. Beachten Sie bei diesen französischen Tageszeiten: jour, matin und soir können je nach Zusammenhang auch die Bedeutung des Zeitverlaufs enthalten. Umgekehrt kann man mit den Begriffen journée, matinée und soirée aber keinen bestimmten Zeitpunkt wie "gestern morgen" beschreiben.

Die Tageszeiten auf Französisch – Vergleichen Sie selbst:

  • hier matin à huit heures – gestern morgen um acht Uhr
  • hier dans la matinée – gestern vormittag

Die Bedeutung der Begriffspaare überschneidet sich also nur teilweise. Das heißt, Sie können zum Beispiel die verwandten Begriffe soir und soirée nur in Einzelfällen gegeneinander austauschen.

Französisch lernen für Anfänger: Zeitpunkt oder Zeitverlauf?
Zum Abschluss noch ein paar Satzbeispiele zu diesem Bedeutungsunterschied: 

Corinne se lève tous les jours à six heures du matin. Corinne steht jeden Tag um sechs Uhr morgens auf.
Samedi matin, elle fait les courses au marché. Am Samstagmorgen geht sie auf dem Markt einkaufen.
Le soir, elle raconte: "J’ai fait les courses toute la matinée pour trouver tous les ingrédients pour ce plat!" Abends erzählt sie: "Ich war den ganzen Vormittag lang einkaufen, um alle Zutaten für dieses Gericht zu finden!"
  • L’euro regagne le terrain perdu dans la matinée face au dollar. Der Euro macht den am Vormittag gegenüber dem Dollar verlorenen Boden wieder gut.
  • L’accès au dépôt pétrolier de Brest a été bloqué toute la matinée. Die Zufahrt zum Erdöllager von Brest war den ganzen Vormittag lang gesperrt.