Französische Zahlen: Redewendungen mit den Zahlen 11 bis 14

Redewendungen sind ein wichtiger Bestandteil jeder Sprache: Sie drücken Situationen bildhaft und manchmal auch amüsant aus. Ohne kulturelles Hintergrundwissen lassen sich fremdsprachliche Redewendungen oft nicht erschließen. Lernen Sie hier weitere französische Redewendungen kennen und erfahren Sie, was man mit den Zahlen 11 bis 14 alles ausdrücken kann!

Zunächst zur Aussprache der französischen Zahl „onze“: Anders als bei anderen französischen Nomen, die mit Vokal beginnen, wird diese nicht an ein vorhergehendes Wort angeschlossen. Üblicherweise wird auch der bestimmte Artikel „le/la“ vor „onze“ nicht verkürzt. Sehen Sie dazu die folgenden Beispiele.

Französische Ausdrücke und Redewendungen mit der Zahl 11

le onze septembre der elfte September
le onze (du mois) der Elfte / am Elften (des Monats)
le onze die Elf, die Fußballmannschaft
le Onze de France die französische Fußballnationalmannschaft
le train onze (umgangssprachl.) die Beine (wörtlich: der Zug Nr. 11; die zwei Ziffern 1 symbolisieren die Beine)
prendre le train onze (umgangssprachl.) zu Fuß gehen, auf Schusters Rappen

Redewendungen auf Französisch zur Zahl 12

le moteur à douze cylindres der Zwölfzylindermotor
la zone de douze milles die Zwölfmeilenzone (Seerecht)
l’Europe des Douze das Europa der Zwölf
les douze coups de minuit / aux douze coups de minuit Mitternacht / um Mitternacht
sonner/frapper les douze coups de minuit Mitternacht schlagen (z.B. Standuhr, Kirchturmuhr)
la douzaine das Dutzend, etwa zwölf  
treize à la douzaine in großen Mengen / im Dutzend billiger

kann auch „viel zu viel“ bedeuten

mettre treize à la douzaine großzügig mit etwas umgehen Ursprung Handel Gastronomie, z.B. Austern: Dreizehn zum Preis von Zwölf anbieten

Die Zahlen 13 und 14: Weitere Ausdrücke und Redewendungen

vendredi 13 Freitag, der dreizehnte  
le quatorze juillet der vierzehnte Juli französischer Nationalfeiertag, Sturm auf die Bastille 14.7.1789
Louis XIV Ludwig der Vierzehnte (*1638 – †1715) Aussprache: lui kators
la guerre de 14-18 der erste Weltkrieg (1914-1918) Aussprache: kators disüit
chercher midi à quatorze heures etwas komplizierter machen, als es ist wörtlich etwa: um 14 Uhr die Mittagsstunde suchen

Bildnachweis: mirkomedia / stock.adobe.com