Die letzte Mahnung verträgt durchaus einen energischeren Ton. Wie drücken Sie das am besten auf Französisch aus? Dieses französisch-deutsche Muster zeigt Ihnen, wie Sie Ihrer Forderung Nachdruck verleihen – und gleichzeitig die Form wahren.
Muster letzte Mahnung Französisch | Muster letzte Mahnung Deutsch |
Objet: dernier rappel de paiement |
Letzte Mahnung |
Madame,/ Monsieur,/Mesdames, Messieurs, |
Sehr geehrte Frau ___, / Sehr geehrter Herr ___,/Sehr geehrte Damen und Herren, |
Nous n’avons pas jusqu’ici eu de réponse à notre demande de paiement. | bis jetzt haben wir auf unsere Bitte um Zahlung keine Antwort erhalten. |
Votre compte montre toujours un solde débiteur de ___ . | Ihr Konto weist immer noch einen Minusbetrag von ____ auf. |
Nous devons insister maintenant pour un paiement immédiat. | Wir müssen jetzt auf sofortiger Begleichung bestehen. |
A moins de recevoir votre règlement dans les huit jours, nous serons obligés d’entamer des poursuites judiciaires pour récupérer la somme due. | Sollten wir Ihre Zahlung nicht innerhalb von acht Tagen erhalten, müssen wir gerichtliche Schritte zur Einziehung des fälligen Betrags einleiten. |
Agréez, Madame,/Monsieur,/Mesdames, Messieurs, nos salutations distinguées. | Mit freundlichen Grüßen |
Muster letzte Mahnung: Französische Grußformel
In der Formulierung "Agréez, ___, nos salutations distinguées" wird das Verb "agréer" in der Befehlsform verwendet. Das ist formell immer noch korrekt, aber weniger höflich als die übliche und recht neutrale Grußformel "Veuillez agréer, ___, nos salutations distinguées". Mit kleinen Nuancen wie diesen können Sie den Tonfall Ihrer Mahnung je nach Mahnstufe anpassen – von der freundlichen Erinnerung bis zur mit Nachdruck vorgebrachten Forderung.