Businesstipps Sprachen

Lernen Sie französische Redensarten rund ums Geld kennen

Lesezeit: 3 Minuten Jeder kennt Ausdrücke wie "Zeit ist Geld" oder "das ist rausgeworfenes Geld" – aber wie sagt man das auf Französisch? Hier finden Sie die wichtigsten französischen Redensarten zum Thema Geld. So drücken Sie sich ohne viel Mühe flüssig und elegant auf Französisch aus. Allons-y!

3 min Lesezeit

Lernen Sie französische Redensarten rund ums Geld kennen

Lesezeit: 3 Minuten

Deutsche und französische Redensarten zum Thema Geld

Zum Thema Geld gibt es im Deutschen wie im Französischen eine Menge Redensarten. Ich habe Ihnen hier die wichtigsten Redewendungen in beiden Sprachen zusammengestellt. Wenn Sie diese Formulierungen kennen, fällt es Ihnen leichter, sich auf Französisch auszudrücken und Unterhaltungen zu verstehen.

Sie werden sehen: Neue Ausdrücke lassen sich leichter lernen, wenn sie thematisch zusammenhängen. Und wenn Sie bei Gesprächen auf Französisch mal ein passendes Sprichwort einstreuen oder auf eine typische Redensart eingehen, kommt das sicher gut an!

Wie man „Geld zum Fenster rauswerfen“ auf Französisch sagt

Deutsche RedensartBedeutung deutschBedeutung französischFranzösische Redensart
das Geld zum Fenster hinauswerfensehr verschwenderisch seinêtre très dépensierjeter l’argent par les fenêtres
das ist rausgeworfenes Geldeine unnötige Ausgabeune dépense inutilec’est de l’argent jeté par les fenêtres /
c’est de l’argent perdu / brulé

Hier ein paar Beispielsätze zu dieser Redensart:

  • Encore une paire de chaussures! Pourquoi tu jettes ton argent par les fenêtres? – „Noch ein Paar Schuhe! Warum wirfst du dein Geld zum Fenster raus?“
  • Beaucoup de gens pensent que louer, c’est de l’argent jeté par les fenêtres. – „Viele Leute denken, dass zur Miete wohnen rausgeworfenes Geld ist.“

[adcode categories=“sprachen,franzoesisch,wirtschaftsfranzoesisch“]

Herkunft und Anwendung der Redensart

In früheren Zeiten wurde Geld für Bettler und Straßenmusiker tatsächlich aus dem Fenster auf die Straße hinuntergeworfen. Es steht aber nicht eindeutig fest, ob die Redewendung von diesem Brauch stammt (Quelle: Alain Rey/Sophie Chantreau, Dictionnaire des expressions et locutions, Paris 2003). Hier finden Sie die französische Redensart schön illustriert: Das Geld zum Fenster rauswerfen auf Französisch. 

Zu diesem Thema habe ich auch einen französischen Blogeintrag mit Bildern und Videos gefunden. Darin wirft ein russischer Internetunternehmer das Geld buchstäblich aus dem Fenster: Riche à en jeter l’argent par les fenêtres

Redensarten rund ums Geld auf Deutsch, Französisch und Englisch

Hier finden Sie einige geflügelte Worte, die oft in der Presse und in der gesprochenen Sprache vorkommen. Diese Sprichwörter sind international verbreitet, daher habe ich sie hier in drei Sprachen zusammengestellt: 

Deutsches SprichwortFranzösisches SprichwortEnglisches Sprichwort
Zeit ist GeldLe temps c’est de l’argentTime is money
Geld regiert die WeltL’argent mène / dirige / gouverne le mondeMoney rules the world
Geld bewegt die WeltL’argent fait tourner le mondeMoney makes the world go round
Geld macht nicht glücklich …
aber es beruhigt
L’argent ne fait pas le bonheur …
mais il y contribue
Money can‘t buy happiness…
but it helps
Geld zu Geld / Geld zieht Geld anL’argent appelle l’argentMoney goes to money
Geld stinkt nichtL’argent n’a pas d’odeurMoney has no smell

Bare Münze: Französische Redewendungen

Deutsche RedensartBedeutung deutschBedeutung französischFranzösische Redensart
etwas für bare Münze nehmenÄußerungen glauben, die nicht ernst gemeint oder falsch sindcroire à des propos qui ne sont pas sérieux ou qui sont fauxprendre quelque chose pour argent comptant
jemandem etwas mit gleicher Münze heimzahlensich an jemandem rächen, indem man ihm genauso übel mitspieltse venger de quelqu’un en lui jouant le même mauvais tourpayer en même monnaie /

rendre à quelqu’un la monnaie de sa pièce

Weitere Französische Formulierungen rund ums Geld

Diese Formulierungen sind keine Redensarten im engeren Sinne, kommen aber sehr oft im Sprachgebrauch vor:

  • Geld verdienen – gagner de l’argent
  • Geld kosten – coûter de l’argent
  • Geld ausgeben – dépenser de l’argent
  • Geld einsparen – économiser de l’argent
  • Geld ansparen – épargner de l’argent
Deutsche FormulierungFranzösische Formulierung
sein Geld wert seinvaloir son prix
etwas für sein Geld bekommenen avoir pour son argent
sein Geld los sein / umsonst ausgebenen être pour son argent
jemandem für sein Geld etwas bietenen donner à quelqu’un pour son argent

Nun kennen Sie die wichtigsten französischen Redensarten rund ums Geld. Vermissen Sie einen Ausdruck oder kennen Sie andere Sprichwörter zum Thema? Dann schreiben Sie mir Ihre Fragen oder Kommentare! Bon courage et à bientôt!

PS: Qualitätsmanagement ist uns wichtig!

Bitte teilen Sie uns mit, wie Ihnen unser Beitrag gefällt. Klicken Sie hierzu auf die unten abgebildeten Sternchen (5 Sternchen = sehr gut):

Bitte warten...

PPS: Ihnen hat der Beitrag besonders gut gefallen?

Unterstützen Sie unser Ratgeberportal: