Englische Korrespondenz: Die zehn häufigsten Fehler
Fehler | Beispielsatz falsch | Beispielsatz richtig |
Komma vor „that“ | Please note, that there ist no comma before that. | Please note that there is no comma before that. |
Nicht zählbare Substantive wie zählbare behandeln | We need more informations. The news are good. |
We need more information. The news is good. |
„an own“ statt Personalpronomen + own | I have an own office. The company has an own private plane. |
I have my own office. The company has its own private plane. |
„a“ und „an“ falsch verwenden | I have a old computer. I work in an new office block. |
I have an old computer. I work in a new office block. |
Kleinschreibung von Adjektiven aus Eigennamen | I work for a german company. We do an english-language version of the software. |
I work for a German company. We do an English-language version of the software. |
Fehler | Beispielsatz falsch | Beispielsatz richtig |
„since“ und „for“ verwechseln | I have worked here since five years. | I have worked here for five years. |
„in the near of“ statt „near“ | Our office is in the near of the station. | Our office ist near the station. |
Plural-s vergessen bei im Deutschen gleichen Substantiven | We are sending email to all our user. | We are sending emails to all our users. |
„fun“ und „funny“ verwechseln | It’s always funny (lustig) to see you. Learning English is very funny (sehr lustig). |
It’s always fun (ein Vergnügen) to see you. Learning English is great fun (es macht Spaß). |
Plural-„s“ an unregelmäßige Substantive hängen | I have three childrens. These are made for womens. This wool is from Australian sheeps. |
I have three children. These are made for women. This wool is from Australian sheep. |
Bildnachweis: tumsasedgars / stock.adobe.com