An Heiligabend dreht sich Vieles um „le réveillon de Noël“, den üppigen Festschmaus, das festliche Abendessen zu Weihnachten. Das Weihnachtsmenü, auf Französisch „le menu de Noël“, besteht in der Regel aus Apéritif, Vorspeise(n), Hauptspeise(n), Dessert bzw. Käseplatte. Diese Grundform eines festlichen Menüs wird je nach Region und persönlichen Vorlieben abgewandelt oder erweitert. Hier finden Sie eine kleine Auswahl traditioneller französischer Speisen und lernen damit wichtige französische Vokabeln zu Weihnachten kennen.
Französische Suchbegriffe und Videos fürs Weihnachtsmenü
Auf der Suche nach französischen Weihnachtsmenüs und Rezepten können Sie zum Beispiel diese Suchbegriffe oder andere französische Vokabeln verwenden:
- menu de Noël
- menu classique / traditionnel de Noël
- menu de réveillon de Noël
- recette dinde de Noël
- recettes de Noël
- recettes de Noël sucrées
- desserts de Noël
Praktische Tipps zum Weihnachtsmenü erhalten Sie auch in französischen Videos:
- Französisches Video: Wie öffnet man Austern?
- Französisches Video: Klassisches französisches Weihnachtsmenü
Französische Vokabeln zu Weihnachten: Vorspeisen fürs Weihnachtsmenü
l’amuse-bouche | das Appetithäppchen |
l’entrée | die Vorspeise |
l’huître, les huîtres | die Auster(n) |
la coquille Saint-Jacques | die Jakobsmuschel |
le foie gras | die Foie Gras, die Stopfleber |
le pâté de foie gras | die Stopfleberpastete |
le pâté de foie gras d’oie / de canard | die Gänse-/Entenstopfleberpastete |
le pâté truffé | die getrüffelte Pastete |
le saumon fumé | der Räucherlachs |
le caviar | der Kaviar |
le blini | kleiner Buchweizenpfannkuchen |
Hauptspeisen im Weihnachtsmenü – Französische Vokabeln zu Weihnachten
le plat principal | das Hauptgericht |
le plat de résistance | das Hauptgericht |
la dinde farcie | der gefüllte Putenbraten |
la dinde aux marrons | mit Maronen gefüllter Putenbraten |
la pintade | das Perlhuhn |
le chapon | der Kapaun |
la caille | die Wachtel |
le gigot d’agneau | die Lammkeule |
le rôti de veau | der Rinderbraten |
les fruits de mer | die Meeresfrüchte |
Französische Vokabeln zu Wild und Wildfleisch
le gibier | das Wild, das Wildbret |
le sanglier | das Wildschwein |
la biche | die Hirschkuh |
le civet de biche | das Wildragout |
le cerf | der Hirsch |
le lièvre | der Hase |
le chevreuil | das Reh |
le faisan | der Fasan |
Französische Nachspeisen zu Weihnachten: la bûche de Noël – les treize desserts
Zu den unverzichtbaren französischen Vokabeln zu Weihnachten zählt „la bûche de Noël“. Diese traditionelle französische Nachspeise (le dessert) ist ein Weihnachtskuchen in Form eines Baumstammes. Dieser Kuchen wird aus einer süßen Biskuitteigrolle mit Cremefüllung gemacht. Gerne wird er mit liebevollen Details als Baumstamm verziert. Es gibt ihn auch als Eiskuchen.
In der Provence hat sich die Tradition der „treize desserts“, der dreizehn Nachspeisen, erhalten. Die Zahl dreizehn leitet sich von den 13 Personen beim letzten Abendmahl ab. Zu diesem süßen Weihnachtsmenü gehören die südfranzösische Brotsorte Fougasse, verschiedene Nougatsorten, Trockenfrüchte, Obst und Nüsse.
les friandises | die Süßigkeiten |
le pain d’épice(s) | der Lebkuchen, Honigkuchen |
la noix | die Walnuss |
la noisette | die Haselnuss |
les fruits secs | die Trockenfrüchte |
le marron | die Marone, die Esskastanie |
les marrons glaçés | kandierte Maronen |
le raisin sec | die Rosine |
la figue sèche | die getrocknete Feige |
la datte | die Dattel |
Französische Vokabeln zu Weihnachten: Getränke für das Weihnachtsmenü
le vin | der Wein |
le vin mousseux | der Sekt |
le champagne | der Champagner |
le kir | Aperitif aus Weißwein und Johannisbeerlikör/Cassis |
le kir royal | Aperitif aus Champagner und Johannisbeerlikör/Cassis |
le crémant d’Alsace, de Bordeaux, de Bourgogne, de Loire etc. | kontrollierte Herkunftsbezeichnung für nach Champagnerverfahren außerhalb der Champage hergestellte Schaumweine |
l’eau-de-vie (f.) | der Schnaps |
Bildnachweis: VICUSCHKA / stock.adobe.com