Businesstipps Sprachen

Business-Sprache auf Englisch: What do we stand for?

Lesezeit: 2 Minuten Wer seine Firma beschreiben möchte, fängt oft mit den Worten "Wir stehen für..." an. Das klingt gut auf Deutsch – nach Standhaftigkeit und Überzeugung. Auch auf Englisch sind die Wörter "We stand for" vollmundig: viel zu vollmundig. Die richtige Übersetzung finden Sie hier.

2 min Lesezeit

Business-Sprache auf Englisch: What do we stand for?

Lesezeit: 2 Minuten

Eine Unternehmensbeschreibung auf der Webseite oder in der Broschüre einer deutschen Firma, die mit "We stand for quality…" anfängt: Es ist so etwas wie die Grußkarte eines einfallslosen Übersetzers. Oder ein sicheres Zeichen dafür, dass erst keiner beauftragt wurde. Denn das typische "Wir stehen für Qualität" muss auf Englisch grundlegend anders formuliert werden, damit die Botschaft auch ankommt.

Dabei gibt es schon doch die Verwendung to stand for sth. auf Englisch. Man hört es in Sprichwörtern wie "If you don’t stand for something, you fall for nothing" – "Wer für nichts steht, der fällt um" – oder sehr oft über Politiker: "The new government stands for a completely different set of values."

Business-Sprache auf Englisch: Zu hochgestochen

Gerade deswegen gehört die Formulierung auf Englisch nicht zu einer Unternehmensbeschreibung. Es kann schnell anmaßend klingen, wenn eine Firma von sich schreibt: "We stand for continuous improvement". Auch führt diese Wortwahl schnell ins Lächerliche: "We stand for the very best quality in kitchen utensils manufacturing." Bei der Kombination aus dem wertgeladenen, hochgestochenen Wort stand for und der eher profanen Herstellung von Küchengeschirr müsste vor allem der bekanntlich ironische Brite ein Schmunzeln unterdrücken.

to stand for

  • to stand for a belief, an idea – für etw. stehen (politisch, philosophisch)
  • to stand for office – um ein Amt kandidieren
  • to stand up for sb. – für jdn. einstehen, eintreten

Anders formulieren Es gibt keine direkt vergleichbare Formulierung, die an der Stelle für Firmengeschichten und Unternehmensbeschreibungen herhalten kann. Also muss der Übersetzer hier weiträumig umformulieren. Hier einige schöne Beispiele, wie Sie sagen, wofür Ihr Unternehmen steht:

Mustermann sees itself as a reliable supplier of quality machines
Das Unternehmen Mustermann-Maschinenbau steht für Zuverlässigkeit und Qualität

Our company values are efficiency, punctual delivery, and great customer care
Wir stehen für Effizienz, Pünktlichkeit bei der Lieferung, und hervorragenden Service

We set great store by honouring our commitments.
Wir stehen für eingelöste Versprechen

PS: Qualitätsmanagement ist uns wichtig!

Bitte teilen Sie uns mit, wie Ihnen unser Beitrag gefällt. Klicken Sie hierzu auf die unten abgebildeten Sternchen (5 Sternchen = sehr gut):

Bitte warten...

PPS: Ihnen hat der Beitrag besonders gut gefallen?

Unterstützen Sie unser Ratgeberportal: