British spelling, American spelling
Dass sich britisches Englisch und amerikanisches Englisch voneinander unterscheiden, ist bekannt. Ebenso bekannt ist Ihnen wahrscheinlich, dass "colour" britisches Englisch (BE) und "color" amerikanisches Englisch (AE) ist. Auch "theatre" (BE) und "theater" (AE), "odour" (BE) und "odor" (AE) unterscheiden sich in der Schreibweise nur minimal. Nicht so bekannt und eindeutig ist die Frage der Endung bei Verben auf "-ize", "-ise" oder "-yse".
British spelling: BE verwendet meist "-ise"
Bei den Verben wird im britischen Englisch meist "-ise" verwendet, "-ize" ist die amerikanische Form. Gelegentlich sind im britischen Englisch beide Formen korrekt. Dies sind sind wichtigeVerben auf "-ise", "-ize", "-yse" und "-yze":
Britisch spelling | American spelling | Deutsch |
analyse | analyze | analysieren |
breathalyse | breathalyze | ins Röhrchen pusten lassen (Alkoholkontrolle) |
catalyse | catalyze | katalysieren |
finalise / finalize | finalize | zu Ende bringen |
globalise | globalize | globalisieren |
monopolise | monopolize | monopolisieren |
organise / organize | organize | organisieren |
paralyse | paralyze | paralysieren |
psychoanalyse | psychoanalyze | psychoanalysieren |
realise / realize | realize | wahrnehmen / realisieren / erwirtschaften |